! ॐख़ख़ღستورم انميღॐख़ख़
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتو نرحب بزوار منتدى عالم الشينوبي ويشرفنا تسجيلكم الينا في منتدانا الرائع والمتواضع بكم نستطيع ان نحقق الافضل لذى من يريد بناء امبراطوريته في احد القرى يسارع بتسجيل وشكرا باجمل الزوار مع تحيات الاداره
! ॐख़ख़ღستورم انميღॐख़ख़
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتو نرحب بزوار منتدى عالم الشينوبي ويشرفنا تسجيلكم الينا في منتدانا الرائع والمتواضع بكم نستطيع ان نحقق الافضل لذى من يريد بناء امبراطوريته في احد القرى يسارع بتسجيل وشكرا باجمل الزوار مع تحيات الاداره
! ॐख़ख़ღستورم انميღॐख़ख़
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


~¤©§][مرحبا بك في منتدى ستورم انمي][§©¤~
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورمجلة ستورم انميمركز رفع عالم الشينوبيالتسجيلدخول
اعلان هام ادارة منتدى عالم الشينوبي تم افتتاح باب طلبات الاشراف نرجو وضع طلباتكم في قسم طلبات الاشراف وافضل مشرف سياخذ وسام افضل مشرف ووضع اسمه على لوحة الشرف تحيات الادارا

شاطر | 
 

 الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Minato Namikaze
الادارة
الادارة
Minato Namikaze


عدد المساهمات : 548

تاريخ التسجيل : 10/10/2009


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Empty
مُساهمةموضوع: الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور   الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Emptyالإثنين نوفمبر 22, 2010 5:20 pm

.. عنوان هذا الدرس : كيف نترجم على ملف مؤقت ..

يرجى قراءة الدروس السابقة للضمان أفضل نتيجة

كيف نترجم الحلقة بناء ً على توقيت جاهز




في هذا الدرس نحن بحاجة لـ

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور 1 + الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_1_ + الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور 8


برنامج الترجمة + ملف الترجمة الذي عملنا على توقيته
في المحطة الماضية + فيديو الحلقة الإنجليزية

وجميعها في الدرس الأول

إن لم تحملهم فارجع إلى الدرس الأول ~

¤~ نبدأ باسم الله

إبدا بتشغيل برنامج الترجمة
بالضغط على الملف
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_1_
دبل كليك ~


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 816x666 والحجم 211 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_2_

طلاسم ليس لها معنى !! ... لا تقلق أنت على الطريق السليم


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 817x667 والحجم 192 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_3_

إضغط على ماتراه في الصورة لإدراج الفيديو حتى نبدأ بترجمة سليمة


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_4_

إنتبهـ .... في هذه المرة سندرج الحلقة المترجمة لنبدأ
ترجمتنا من الانجليزية إلى العربية
[ملاحظة] : الحلقة موجودة في الموضوع الأول في المنتدى ...
يرجى زيارة المنتدى الأول للتزود باللوازم

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x660 والحجم 162 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_5_

لاحظ أن الفيديو أصبح مدرجا ً في البرنامج ...
من هنا تبدأ المتعة

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x660 والحجم 161 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_7_

نلاحظ أن الترجمة تم تغطيتها بالأكواد ...
مما يحجب الرؤية ... لهذا يجب علينا تعديل الاستايل
ورفع الأكواد إلى المنتصف
حتى يتسنى لنا قراءة النص ثم ترجمته
يتم ذلك بتعديل ملف الاستايل والضغط على الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_15_ كما يظهر في الصورة


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_8_

هذا منسق الاستايلات ومنه تكمن الابداعات ...
سيشرح بالتفصيل في درس لاحق ...
اضغط على EDIT حاليا ً لنرفع الترجمة
ونقوم بتكبير الخط لترجمة أجمل

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_9_

جميل ... الآن إضغط على الرقم 5
ولاتنسى أن تجعل خط الترجمة 40 بدلا ً من 20 الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور An (9)

[ملاحظة] : الأرقام التسعة تدل على مكان الترجمة

1 تعني محاذاة لليسار
2 الترجمة في الأسفل
3 الترجمة في اليسار
4 وسط اليسار
5 وسط الحلقة
6 يمين الحلقة
7 أعلى اليسار
8 أعلى الوسط ( حيث أضع ملاحظاتي في الحلقة أو معاني الضربات )
9 أعلى اليسار




الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_10_

إضغط على Apply
ok
ليتم تفعيل الاختيارات


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x660 والحجم 161 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_11_

لاحظ أن الحجم قد اختلف
+
صعود الترجمة للأعلى حتى يتسنى لنا قراءة النص الانجليزي

نضغط دبل كليك على التتر رقم 1 لنبدأ الترجمة

[ملاحظة] : هذه الأسطر في الترجمة تدعى تترات أو تيترات ...
يعني كل ظهور واختفاء للجملة الواحدة يسمى تتر ...


الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x660 والحجم 158 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_12_

عند الضغط على أي تتر يمكنك الاتجاه إلى السبورة وكتابة الترجمة
ثم الانتقال الى التتر التالي بضغط زر enter على الكيبورد

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x660 والحجم 164 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_13_

تكرار لنفس الخطوة ...

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 800x708 والحجم 178 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_14_

تتر بترر ... والترجمة سهلة وممتعة ...
وحينما تنتهي من ترجمة جميع التترات ...
لا تنسى إنزال الترجمة إلى الأسفل كما كانت
بالضغط على زر الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_15_ لاحقا ً ~
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Swords

°¨¨™¤¦ ملاحظات ¦¤™¨¨°
لضمان ترجمة إبداعية ، حاول قراءة الجملة الإنجليزية
ثم ترجمتها بصياغة من فهمك
يعني إبتعد عن الترجمة الحرفية لأنها تضر بأسلوب ترجمتك ...

برنامج التوقيت دقيق بنسبة 90%
يعني إن وجدت أن التتر التالي لم يزل في نفس الجملة
قم بلصق نفس الترجمة مرة أخرى

قد يشير التتر إلى أماكن ليس بها ترجمة ... كل ما عليك فعله هو مسح هذه الطلاسم والضغط على زر enter للانتقال للتالي ~

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_16_

سهل وبسيط الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور An (41)

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Wol_errorتم تصغير هذه الصورة للحفاظ على المظهر العام وتنسيق المنتدى إضغط على الشريط الأصفر لرؤيتها بالحجم الطبيعي ... حجم الصورة الطبيعي = 829x525 والحجم 107 كيلوبايت .
الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور Ahmedsh_tutorial_subtitle_17_

لاحظ أن الترجمة أصبحت في الأسفل
الحمد لله ... ترجمت كامل المقطع ...
وبهذا انتهى الدرس ... حينما تنتهون من ترجمة المقاطع كاملة ~

--------------
-------

{تهانينا} ... الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور An (51)
أنت الآن مترجم متمكن بنسبة 80% على الأقل
ما بقي شيء ~
إنتقل إلى الدرس التالي وهو تنسيق الترجمة ...


بإنتظار أسئلتكم و استفساراتكم ...

.. نلتقي في الدرس التالي إن شاء الله ..
Minato Namikaze ; توقيع العضو
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://stormanime.ahlamontada.net
 

الدرس الثالث لتعلم الترجمه شرح مصور

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 

 مواضيع مماثلة

+
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
! ॐख़ख़ღستورم انميღॐख़ख़ :: Village anime :: المترجمون-
انتقل الى: